Не съм сигурна, колко дълго още мога да поддържам тази лъжа.
Nevím, jak dlouho ještě vydržím žít v téhle lži.
Не съм сигурна колко време планира да остане.
Nejsem si jistá, jak dlouho tu plánuje zůstat.
Не съм сигурна колко време съм прекарала в совалката.
Ani nevím, jak dlouho jsem byla v člunu, než mě Klingoni našli.
Не съм сигурна, колко отпускащо беше.
Ale nevím jestli jsem si odpočinula.
Не съм сигурна колко са, капитане.
Nejsem si jistá jejich počtem kapitáne.
Не сме правили подобно нещо преди и не съм сигурна колко разрушително ще е.
Tohle jsme nikdy dříve nedělali a já si nejsem jistá, jak moc je tohle zařízení ničivé.
Не съм сигурна колко добре те познавам, но ще се запознаеш с кракът ми, когато те изритам в задника... ако мислиш че ще забравиш рожденият ми ден... и ще ме накараш да съжалявам на сутринта.
Vůbec nevím, jak dobře tě znám. Ale je čas, aby si začal cítit, že i já tě dokážu nakopnout do prdele... Jestli si myslíš, že můžeš jen tak zapomenout na mý narozeniny... a pak se mám ještě kvůli tobě cítit ráno provinile.
Не съм сигурна колко ще продължи, но така стоят нещата.
Nevím sice, jak dlouho to vydrží, ale je to tak.
А, уморена може би, но, не съм сигурна колко спокойна.
Ehm, možná jsem unavená, ale nejsem si úplně jistá, jak moc jsem klidná.
Така, не съм сигурна колко са ти платили за последното интервю, но...
No, nejsem si jistá kolik vám zaplatili za poslední interview, ale-
Не съм сигурна, колко дълго мога да ги задържа.
No nejsem si jistá, na jak dlouho si můžu oba udržet.
Не съм сигурна колко още мога да понеса.
Fakt nevím kolik toho ještě vydržím.
Не съм сигурна колко ще остана.
Nejsem si úplně jistý,, jak dlouho budu zůstat.
Да, но не съм сигурна колко много променя нещата.
Jo, ale nejsem si jistá, jak to změní věci mezi námi.
Не съм сигурна колко е великолепно, чувал си песента.
Nevím jestli skvělého. Slyšels tu písničku.
Не съм сигурна, колко ще продължи това.
Netuším, jak dlouho má ten výcvik trvat.
Не съм сигурна колко чувствителни са пилетата, Анджела.
Nejsem si jistá, jak jsou kuřata ve skutečnosti vnímavá, Angelo.
Не съм сигурна колко добре вървеше.
Nejsem si jistá, jestli to k něčemu je.
Не съм сигурна колко да му вярвам.
Nejsem si jistá jak moc můžem věřit Shawovi.
Не съм сигурна колко ще издържи.
Upřímně, nevím jak dlouho to ještě vydrží.
Не съм сигурна колко ще помогнат.
Jo, nejsem si jistá, jestli k něčemu budou.
Аз я извадих от езерото Не съм сигурна.... колко време е била там.
Vytáhla jsem ji z jezera; nejsem si jistá, jak dlouho tam byla.
Не съм сигурна колко е женствено.
Nezdá se mi to příliš ženské.
Не съм сигурна колко съм гладна
Nejsem si jistá, jak velký mám hlad.
Не съм сигурна колко знае за външната политика.
Nejsem si jistá, kolik toho ví o zahraniční politice.
Не съм сигурна колко още ми остават.
Nejsem si jistá, kolik jich bude, než odejdu.
Не съм сигурна колко точно да й кажа.
Nejsem si jistá jestli jí to to mám říct.
Просто не съм сигурна колко репортера ще дойдат на училищна постановка.
Už vidím, jak novináře zajímá nějaká středoškolská divadelní hra.
Не съм сигурна колко съм добра по италиански.
Nejsem si jistá, jak dobře budu schopná učit italštinu.
Не съм сигурна колко още мога да издържа.
Nejsem si jistá, jak dlouho tohle vydržím.
Не съм сигурна колко дълго ще продължи.
Nejsem si jistá, jak dlouho tu ještě budu.
Не съм сигурна колко време прекарах.
Nejsem si jistá, kolik času uběhlo.
Не съм сигурна колко дълго можем да се задържим заедно.
Nevím jistě, jestli to ještě vůbec zvládneme.
Не съм сигурна колко мога да понеса още.
Nejsem si jistá, kolik toho ještě zvládnu.
Не съм сигурна колко дълго би оцелял.
Nejsem si jistá, jak dlouho přežije.
"Не съм сигурна колко знаеш за мен.
"Nevím jistě, kolik toho o mně víš.
2.1116061210632s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?